照片:维堡法院

禁止出版物

维堡法院的一名词典学家因禁止圣经而受到讯问

列宁格勒州

2017年8月9日,在维堡市法院,关于禁读圣经的听证会持续了11个小时!该案由德米特里·格里申法官审理。

这一过程吸引了许多观察员,包括记者和外国外交官。大厅只能容纳一小部分来的人,但法官允许礼堂的门敞开,以便站在走廊上的听众可以跟随这个过程。德国耶和华见证人(圣经的出版商和制作者)、美利坚合众国(译本版权的所有者)和芬兰(扣押圣经的承运人)的组织作为有关各方参加。

由于我们谈论的是像《圣经》这样一本受人尊敬和文化形成的书籍,因此邀请了文本审查领域的权威科学家作为专家参与此案 - 阿纳托利·尼古拉耶维奇·巴拉诺夫,语言学博士,教授,俄罗斯科学院俄语研究所实验词典编纂系主任, 教科书《文本的语言学检查》的作者。在将近2个小时的时间里,这位科学家回答了各方和法院的问题。除其他事项外,他向法庭解释了与翻译相关的细微差别。例如,“圣经”一词是什么意思?它的俄文译本可以算是“圣经”吗?是否可以通过将翻译与另一个翻译进行比较来确定翻译的身份?尽管这些问题的答案似乎是不言而喻的,但它们对于确定本案的所有事实非常重要,因为在俄罗斯,圣经对反极端主义立法享有特殊的豁免权。

听证会定于2017年8月16日上午9:30继续进行。法院计划采访一名宗教学者。