被告玛丽娜·沃伊特科在阿穆尔河畔共青城的结论性发言

这位信徒在法庭上的陈述中表示:“极端主义对我来说是陌生的,所以我问心无愧,因为我没有犯罪,也没有伤害任何人。

Стенограмма:

Уважаемый суд! Вот и наступил тот день, когда вы, ваша честь, вынесете приговор мне и остальным подсудимым. Прежде всего я хочу поблагодарить вас, Александр Александрович, за то, что вы были к нам терпеливы, уважительны и что все заседания проходили в мирной обстановке. Мы тоже очень старались со своей стороны вести себя так, как побуждает совесть, обученная по Библии. Если что-то было для нас не понятно, простите нас, пожалуйста, так как у нас нет юридического образования.

Также хочу выразить благодарность всем, участвующим в этом непростом деле: адвокатам, гособвинителю, секретарю и группе поддержки — моим друзьям.

Ваша честь, меня обвиняют в преступлении, предусмотренном частью 2 статьи 282.2 УК РФ, — якобы в моих действиях должен быть найден экстремизм. Как я ранее говорила, экстремизм мне чужд, поэтому совесть моя чиста и спокойна, ведь я не совершала никакого преступления и не причиняла никому вреда.

Теперь немного о моей жизни, то есть о том, как я стала верующей. Около 40 лет назад у меня случилось горе — умер мой сыночек. С тех пор я искала ответ: почему? Ответы людей меня не удовлетворяли, так как они сводились к тому, что это было угодно Богу. Я продолжала искать. И именно в тот момент я познакомилась со Свидетелями Иеговы, которые  с помощью Библии дали мне ясный и логичный  ответ. С тех пор я благодарю Бога Иегову, что он появился в моей жизни и терпеливо учит меня быть честным, добрым и отзывчивым человеком. То есть я обрела смысл жизни и надежду на ближайшее будущее, где я вновь здесь, на земле, увижу своего сыночка и родителей живыми.

А то, что я сейчас нахожусь на скамье подсудимых, меня не удивляет, так как сам Иисус Христос предупреждал своих учеников: «Будут отдавать вас в судилища и поведут вас к правителям и царям за меня» (Евангелие от Матфея, 10-я глава, стихи 16–18).

Ваша честь, пожалуйста, прошу вас вынести оправдательный приговор в отношении меня и приобщить мое последнее слово к материалам уголовного дела.

返回页首