Foto: Tribunal de Vyborg

Proibição de Publicações

Um lexicologista foi interrogado no tribunal de Vyborg no caso da proibição da Bíblia

Região de Leningrado

Em 9 de agosto de 2017, no Tribunal da Cidade de Vyborg, a audiência sobre a proibição da Bíblia durou 11 horas! O caso está sendo julgado pelo juiz Dmitry Grishin.

O processo atraiu muitos observadores, incluindo jornalistas e diplomatas estrangeiros. O salão podia acomodar apenas uma pequena parte dos que vinham, mas o juiz permitiu que a porta do auditório fosse deixada aberta, para que os ouvintes, de pé no corredor, pudessem acompanhar o processo. As organizações das Testemunhas de Jeová da Alemanha (editora e produtora da Bíblia), dos Estados Unidos da América (detentora dos direitos autorais da tradução) e da Finlândia (transportadora de quem o carregamento de Bíblias foi apreendido) participam como partes interessadas.

Como estamos falando de um livro tão respeitado e formador de cultura como a Bíblia, um cientista de autoridade no campo do exame de texto foi convidado a participar do caso como especialista - Anatoly Nikolaevich Baranov, Doutor em Filologia, Professor, Chefe do Departamento de Lexicografia Experimental do Instituto da Língua Russa da Academia Russa de Ciências, autor do livro didático "Exame Linguístico do Texto". Durante quase 2 horas, o cientista respondeu a perguntas das partes e do tribunal. Entre outras coisas, explicou ao tribunal as nuances associadas à tradução. Por exemplo, o que significa o termo "Bíblia"? Sua tradução para o russo pode ser considerada uma "Bíblia"? É possível estabelecer a identidade de uma tradução comparando-a com outra tradução? Embora as respostas a essas perguntas pareçam evidentes, elas são muito importantes para estabelecer todos os fatos neste caso, dado que na Rússia a Bíblia tem uma imunidade especial contra a legislação antiextremista.

A audiência está marcada para continuar às 9h30 do dia 16 de agosto de 2017. O tribunal deve entrevistar um estudioso religioso.