アレクサンドル・ヴェルホフスキー:「国家は、この滑りやすい坂道に着手しない方が良いだろう」
「聖書の書物はさまざまな言語で書かれています。正規、非正規など、多くのオプションがあります。テキストの正統性の問題は、結局のところ、世俗的な法廷で検討されるべきではないでしょう。
しかし、いずれにせよ、因果関係に入ることなく、聖書には多くの翻訳があることを私たちはすでに知っています。これらの翻訳は異なっており、本が常に異なるのと同じように、異なるでしょう。したがって、それはこれらの違いにあると言うために...検察官が法廷で何を立証するのか、私には想像もつきません。エホバの証人が採用した翻訳とシノドスの翻訳の間に何らかの違いを見つけ、これらの違いが過激であることを証明するのでしょうか?いわばそれが唯一の論理的な方法でしょうが、残念ながらそのような方法では何も証明できません。これらのプロセスが私たちの国でどのように行われているかは知っていますが。多くの場合、非常に急速に、と私は言います。
したがって、残念ながら、検察庁もここで利益を得る可能性は否定できません。しかし、一般的には、これはまだ非常に大きなスキャンダルなので、結局のところ、誰かがあきらめて、これは起こらないかもしれません。しかし、検察庁が勝訴した場合、もちろん、エホバの証人には問題が生じます。しかし、他の人にも問題が発生する可能性があります。そして、彼らが誤って間違った翻訳で聖書を手に入れたからではありません。彼らは気づいていないかもしれません。結局のところ、誰もがそのように理解しているわけではありません。しかし、それは単に、最も予想外の禁止の可能性をさらに広げるからです。これは、一般的に、想像力に大きく依存します。したがって、もちろん、国家は、この滑りやすい坂道に乗り出さない方が良いでしょう。
アレクサンドル・ヴェルホフスキー、SOVA情報分析センター所長、大統領人権評議会メンバー。