エフゲニア・スマギナ:「いくつかの代替翻訳は絶対的な祝福です」
「私は東洋学研究所の職員で、聖書の学問分野を含む古代の言語を教えています。聖書翻訳プロジェクトに参加。
私はこの翻訳にあまり詳しくありませんが、純粋に言語的、歴史的、文化的にいくつかの不満があります。誰にでも、聖書の文章を翻訳し、解釈するのに十分な能力があるなら、その権利があります。同時に、他の人には彼を批判する権利があります。
完璧な翻訳が1つあれば良いのですが、この世に完璧は存在しないので、それは不可能です。そして、あなたがそのようなことを言うことができるいくつかの代替翻訳があるとき、これは絶対的な祝福です。70人の通訳者の翻訳は、原典から判断すると、このようにして行われました。彼らはすべてを翻訳し、それから彼らは集まって相談しました。
エフゲニア・スマギナ、ロシア科学アカデミー東洋学研究所古代東方歴史文化学部長、聖書翻訳者。