2017年7月28日、ヴィボルグ市裁判所(レニングラード州)は、税関でエホバの証人から押収された正典聖書を「過激派の資料」と認定したレニングラード・フィンランド運輸検察官の主張に関する審理を再開した。法廷は「審査」を受け、その著者らは正統派の弁証学の立場からこの出版物を批判し、過激派の内容をそれに帰している!
この「検査」は、エホバの証人に対する約50の同様の結論の著者である 教師のナタリア・クリュコワと、彼女の絶え間ない共著者である正教会の宗教学者V.コテルニコフと英語の翻訳者A.タラソフによって行われました。これに先立ち、ロシア連邦捜査委員会に対し、虚偽の専門家意見を述べたとして、クリュコワ氏を刑事告訴する 申請が提出された (ロシア連邦刑法第307条)。例えば、この「専門家」の結論に基づいて、 モスクワ地域の2人の信者 は、長年にわたって不当な刑事訴追にさらされてきました。
エホバの証人から押収された聖書に対する彼女の評価に関するN.クリュコワの行動は示唆的です。2017年6月6日の結論で、クリュコワは、この出版物が聖書ではないことを証明し、「『聖書-新世界訳』という本には、一般的に受け入れられている名前である「旧約聖書」と「新約聖書」はなく、これらのセクションはそれぞれ「ユダヤ・アラム語聖書」と「キリスト教ギリシャ語聖書」と呼ばれています。そして、調査のために提出された資料の「過激派」の性質を支持する議論として、結論の著者は少なくとも12回(!)次の引用を引用しています:「神はソドムと近くのゴモラの町に火と硫黄の雨を降らせました。彼らの邪悪な住民はみな滅びた。
2015年秋、ロシア大統領が聖書を含む聖書を反過激派法から守る法律を提出し、署名したという事実を背景に、聖書そのものを過激派と認めようとする試みは信じがたいように思われる。2017年7月28日金曜日、裁判所は歴史上初めて、正典聖書を「過激派の資料」として認めるかもしれません。
この場合の決定は、聖書がロシアで尊敬され、広く普及している本であるため、多くの人々に影響を与える可能性があります。ロシア語では、聖書全体または聖書のセクションの少なくとも50の異なる翻訳があります。検察官の訴訟は、すでに 人権活動家 や宗教学者から異口同音の非難を浴びている。